→Themengruppe                     →Gedichte, alphabetisch                     →Druckformat (pdf)

Steamboats, Viaducts, and Railways

Motions and Means, on land and sea at war
With old poetic feeling, not for this,
Shall ye, by Poets even, be judged amiss!
Nor shall your presence, howsoe’er it mar
The loveliness of Nature, prove a bar
To the Mind’s gaining that prophetic sense
Of future change, that point of vision, whence
May be discovered what in soul ye are.
In spite of all that beauty may disown
In your harsh features, Nature doth embrace
Her lawful offspring in Man’s art; and Time
Pleased with your triumphs o’er his brother Space
Accepts from your bold hands the proffered crown
Of hope, and smiles on you with cheer sublime.

Dampfschiffe, Viadukte und Eisenbahnen

Im Streite liegt althergebracht’ Gefühl für Poesie
und jene neue Art, zu Wasser und zu Land zu reisen:
Nicht deshalb schon wir sollten sie ein Übel heißen,
wiewohl die Schönheit der Natur beschädigt wird durch sie;
auch nicht verdrießen soll uns das den Sinn für Prophetie
und zu erklimmen jenen Aussichtspunkt, wo ausgebreitet
der Wandel vor uns liegt, den Menschheit sich bereitet,
wo man erkennt, das ist der Mensch, das bringt die Zukunft ihm.
Wenngleich die Schönheit all den harschen, grellen Tönen
der Kunst des Ingenieurs den Rücken kehrt, Natur
umarmt sie als ihr legitimes Enkelkind!
Die Zeit, die Bruder Raum besiegt sieht mit Bravour,
sie läßt sich mit dem Titel Hoffnungträger krönen
und lächelt fein dazu, als wenn sie froh gestimmt.

No XLII from: Poems Composed or Suggested
During a Tour in the Summer of 1833, p. 1835

Dies Sonett steht auch im zweiten der beiden Leserbriefe an die Morning Post bezüglich des Kendal-Windermere-Eisenbahnprojektes .